Giỏ hàng

Bá Tước Monte Cristo - Tập 2

Nhà xuất bản: NXB Văn Học
|
Loại: Văn học
|
166,000₫ 208,000₫

Tác phẩm đã được dịch ra gần như đầy đủ các thứ tiếng hiện đại và liên tục được in, trở thành cảm hứng cho nhiều bộ phim, nhãn hàng, thương hiệu trên toàn cầu. Bản thân cuốn tiểu thuyết này, với cách kể chuyện không lẫn vào đâu được và vô số tình tiết hào sảng lôi cuốn, níu giữ độc giả ở lại trong sự mê hoặc kỳ diệu của mỗi trang sách.

Hotline hỗ trợ 24/7: (+84)902 978 990
|

Bá Tước Monte Cristo là tiểu thuyết phiêu lưu của nhà văn người Pháp, Alexandre Dumas và được xem một trong những tác phẩm kinh điển nhất mọi thời đại. Lấy bối cảnh nước Pháp thời Napoleon, cuốn sách xoay quanh các chủ đề về công lý, sự trả thù, tình yêu và sự tha thứ. Vào những ngày tươi đẹp nhất cuộc đời, chàng thanh niên Edmond Dantès chuẩn bị cưới Mercédès xinh đẹp và sắp được thăng chức làm thuyền trưởng, anh bị những người bạn ghen ghét vu khống và cam chịu giam giữ trong hầm ngục suốt 14 năm. Sau khi vượt ngục, nhờ kho báu bí mật của người bạn tù là nhà bác học - linh mục Faria, Dantès đổi tên thành bá tước Monte Cristo, thâm nhập vào cuộc sống của kẻ thù và bắt đầu kế hoạch trả thù của mình. Những mưu đồ, thủ đoạn khó đoán, những cuộc xung đột lên đến đỉnh điểm, những bí mật không thể giải đáp, tất cả đã tạo nên một tác phẩm bất ngờ, ly kỳ và đầy hấp dẫn.

Tác giả: Alexandre Dumas (24/7/1802 – 5/12/1870) là nhà soạn kịch, tiểu thuyết gia nổi tiếng của nước Pháp. Ông được biết đến với nhiều tác phẩm văn học kinh điển, như “Ba chàng lính ngự lâm”, “Bá tước Monte Cristo”. Gần như chưa có người nào có thể sánh ngang ông về sức viết phi thường với khoảng 250 tác phẩm, trong đó có 100 tiểu thuyết, 91 vở kịch, rồi bút ký, phóng sự, hồi ký,… Ông được xem là một trong những nhà văn vĩ đại nhất trong lịch sử văn học Pháp và thế giới, với sức ảnh hưởng lớn đến văn hóa và xã hội.

Dịch giả: PGS.TS Lê Đình Chi là dịch giả gạo cội, quen thuộc với độc giả Việt Nam, nhất là độc giả yêu văn chương kinh điển với các tác phẩm đã xuất bản: Napoleon Đại đế (Andrew Roberts), Những kỳ vọng lớn lao (Charles Dickens), Biểu tượng thất truyền (D.Brown), Lịch Sử - HistoriaI (Herodotus). Đặt biệt, nhờ việc dịch giả đã sống và học tập một thời gian tại chính Marseile, đồng thời còn chuyển ngữ một cuốn tiểu sử của Napoleon, nên có được hiểu biết tương đối rõ về bối cảnh đương thời trong câu chuyện, từ đó giúp bản dịch này gần với tinh thần của nguyên tác.

Hình ảnh trên bìa sách được lấy cảm hứng từ các chi tiết quan trọng trong cuốn sách:

Tập 2: Lọ thuốc độc làm sụp đổ gia đình của De Villefort, một trong những kẻ thù mạnh nhất mà Monte-Cristo phải đối mặt. Con rắn ám chỉ sự thâm độc, xảo trá, cũng chỉ người phụ nữ đứng sau hàng loạt vụ đầu độc bí ẩn. Trong tiếng Pháp, “vipère” nghĩa là rắn độc, cũng có nghĩa là người đàn bà nham hiểm, tàn nhẫn.

Thông tin chi tiết: 

  • Công ty phát hành: Đinh Tị Books
  • Năm xuất bản: 2023
  • Tác giả: Alexandre Dumas
  • Người dịch: PGS.TS Lê Đình Chi
  • Kích thước: 16 x 24 cm
  • Loại bìa: bìa mềm
  • Số trang: 696